• En janvier dernier, les élèves de 2de et de 4e ont participé à la célébration du 50e anniversaire du Traité de l'Elysée à l'école allemande Sankt-Petri, en présence des Ambassadeurs d'Allemagne et de France au Danemark ainsi que de la Ministre de l'Education danoise, Mme Antorini. Ils ont écrit un article en allemand sur cet événement qui a ensuite été publié dans la revue Europa, revue des Lycée français d'Europe.  

    Bravo à tous pour ce beau travail! Und viel Spaß beim Lesen! 

     

    50e anniversaire du Traité de l'Elysée - Article des élèves dans la revue Europa

     Cliquez sur le document puis agrandissez-le pour le lire.

     

     


  • Une fin d'année gastronomique pour les 2de et qui est de bonne augure pour le projet gastronomie de l'an prochain

    Läuft euch nicht das Wasser im Mund zusammen? 

     

     

    Au menu: Käsespätzle und Apfelstrudel!

     

    On s'affaire pour les derniers préparatifs en "cuisine"...

    Au menu: Käsespätzle und Apfelstrudel!

    Au menu: Käsespätzle und Apfelstrudel!

     

    Une belle assiette de Käsespätzle, sorte de pâtes gratinées au fromage avec un confit d'oignons,

    et sa salade en accompagnement

    Au menu: Käsespätzle und Apfelstrudel!

     

    Un Apfelstrudel coulant de pommes caramélisées...

    La maman bavaroise d'Emilie nous a dévoilé ses astuces!

    Au menu: Käsespätzle und Apfelstrudel!

     

     

     


  • C'est un véritable voyage dans le temps que les élèves germanistes de Terminale ont eu la chance de faire en découvrant les trésors d'un autre âge de la plus vieille librairie de Scandinavie. En effet, nous avons eu la sensation d'entrer en dialogue avec des auteurs d'époques lointaines et plus récentes, en parcourant les éditions originales que la directrice de cette librairie spécialisée dans les livres anciens avait mis de côté pour nous.

    Nous avons d'abord eu dans nos mains un livre d'heures, œuvre d'un moine copiste de 1450, puis un atlas du XVIe siècle et ensuite une édition originale de la première Bible scandinave (traduite en suédois).

    Un voyage dans le temps grâce aux livres...    Un voyage dans le temps grâce aux livres...

    Un voyage dans le temps grâce aux livres...

     

    Les élèves ont été très impressionnés par une édition originale des "Grundlagen zur allgemeinen Relativitätstheorie" ainsi que par une lettre écrite de la main d'Albert Einstein dans laquelle il révèle à un collègue les premiers éléments de sa théorie de la relativité. Admirez vous-mêmes:

     

    Un voyage dans le temps grâce aux livres... Un voyage dans le temps grâce aux livres... 

    Un voyage dans le temps grâce aux livres... Un voyage dans le temps grâce aux livres... 

    Un voyage dans le temps grâce aux livres...

     

    Ensuite, les élèves de Série Littéraire ont été très marqués par quelques éditions originales d'œuvres du philosophe allemand Friedrich Nietzsche, notamment "Götzendämmerung", ou encore par un exemplaire de "Les mouches", dédicacé par Jean-Paul Sartre à l'attention de Claude Gallimard. 

      

    Un voyage dans le temps grâce aux livres... Un voyage dans le temps grâce aux livres... 

    Un voyage dans le temps grâce aux livres... Un voyage dans le temps grâce aux livres...

     

    Enfin, les élèves en Série Economique ont eu la chance d'avoir entre leurs mains une œuvre fondatrice de leur discipline principale: un exemplaire unique de "An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations" d'Adam Smith

     

    Un voyage dans le temps grâce aux livres...

    Un voyage dans le temps grâce aux livres...

      

    Qu'est-ce qui nous a conduits à solliciter une telle visite? En classe, nous avons consacré le début du 3e trimestre à l'étude de la notion de progrès. Nous avons ainsi travaillé sur l'évolution des médias et plus particulièrement celle des livres. Nous avons commencé par l'évocation de la révolution culturelle initiée par la découverte de l'imprimerie par l'Allemand Johannes Gutenberg. Cette innovation a provoqué une transformation radicale: le livre est rendu public, dans les villes commerçantes et universitaires, et les ateliers d’imprimerie se multiplient, augmentant la production des livres et permettant ainsi une large diffusion du savoir et un accès plus facile à la connaissance. Cette révolution culturelle s’étend à toute l’Europe, de l'Allemagne à l'Italie en passant par les Pays-Bas

     "L'invention de l'imprimerie est le plus grand événement de l'histoire", écrivait Victor Hugo dans Notre-Dame de Paris.

    Nous avons ensuite mis en relation l'invention de l'imprimerie avec l'omniprésence aujourd'hui d'Internet et la lecture croissante de livres électroniques, les E-books, et nous nous sommes posé plusieurs questions à ce sujet: Internet et les E-books constituent-ils une menace pour les livres? Peut-on considérer l'avènement des livres électroniques comme un progrès? Dans quelle mesure peuvent-ils être considérés comme une révolution culturelle? 

    Un grand MERCI à la librairie qui nous a ouvert ses portes et montré de nombreux trésors! Nous en sommes encore émerveillés! 

     

    Voici quelques impressions des élèves à propos de cette visite:

    "Dieser Besuch  war eine besondere Erfahrung. Es war auch wie eine Zeitreise mit allen diesen sehr alten Büchern. Ich hatte das Gefühl das Wissen zwischen meinen Händen zu haben. Ich habe herausgefunden, dass Bücher eine Bedeutung und auch ein Geldwert haben. Dass ich fähig war diese Bücher zu sehen, das war weil Menschen sich die Mühe gegeben hatten, sie zu behalten. Das belegt die Bedeutung der Bücher. Was Gefühle betrifft, so war die Unterschrift von Camus und Sartre das Beeindruckendste. Es war wie eine Fessel zwischen mir und diesen Autoren für ein paar Minuten." (Alexia - Tle ES)

    "Internet ist das neue Medium des Zeitalters. Dank Internet können Leute sich sehr schnell und einfach informieren. Es hat das Wissen und die Kultur demokratisiert. Ausserdem kann man mit Leuten in der ganzen Welt kommunizieren. Aber vielleicht haben auch einige den echten Kontakt mit anderen verloren.  Ich glaube, wir sind mehr und mehr faul, weil wir an die Leichtigkeit und Schnelligkeit gewöhnt sind." 

    "Die e-Books sind sehr praktisch. Mit einem e-Book kann man viele Bücher haben. Aber ich bin sicher, dass e-Books niemals echte Bücher ersetzen werden. Erstens weil Leute bevorzugen, ein Buch in den Händen zu halten.  Zweitens weil wir gewöhnt sind, auf Papier zu lesen. Es ist schwieriger auf  einem Bildschirm zu lesen. Und drittens weil Bücher immer noch ein Wert haben und wir haben ein bestimmtes Verhalten mit ihnen."

    "Es war wie im Tempel des Wissens zu sein. Zum Beispiel war der Altas sehr beeindruckend, er war sehr präzis und ausführlich. Ich habe entdeckt, wie gut sich die Menschen früher die Welt vorgestellt haben." (Jessica - Tle S)

     

  • Quelques premières photos du séjour des correspondants des 3e. D'autres arriveront encore...

     

    Séjour des correspondants en images

    Buffet franco-germano-danois: lecker schmecker!

     

    Séjour des correspondants en images

     

    Visite du château de Frederiksborg

     

    Séjour des correspondants en images

     

    L'ancienne résidence royale du Danemark

    Séjour des correspondants en images

    Séjour des correspondants en images

     

    Le sourire et la pêche malgré un temps mitigé...

    Séjour des correspondants en images

    Les beaux jardins du château dans le brouillard...

     

    Séjour des correspondants en images

    Les adieux à la gare

     

     

     

     


  • Bienvenue aux élèves de notre école partenaire, le Gymnasium Horn de Brême, qui rendent visite à leurs correspondants de 3e du 10 au 15 avril! C'est déjà la deuxième fois que les collégiens se rencontrent. En effet, les élèves du Lycée français ont déjà passé une semaine dans leurs familles d'accueil allemandes à Brême, en février dernier.

    Les chaleureuses retrouvailles débuteront par un brunch franco-allemand jeudi matin. Le programme des activités suivantes s'annonce riche et chargé: promenade en bateau sur les canaux, visite du château de Frederiksborg, une découverte du système scolaire français, des activités en famille d'accueil...

    Un grand merci aux élèves germanistes de 3e et surtout bien sûr à leurs familles qui s'engagent pour faire vivre cet échange entre nos deux écoles!

     

    Les correspondants allemands des 3e sont arrivés!

     

    Les correspondants allemands des 3e sont arrivés!

     

    Les correspondants allemands des 3e sont arrivés!  

     

     


  • Pour faire un projet culinaire interdegré et franco-allemand

    Recette pour 25 élèves petits et grands... 

     

    Prendre une classe de germanistes enthousiastes en 4e. 

    Leur faire traduire en français des recettes allemandes de petits gâteaux de Noël, les traditionnels "Weihnachtsplätzchen".

    Leur faire didactiser les recettes en dessinant, illustrant, décorant pour les rendre accessibles à des tout-petits... 

    Puis mélanger les 4e à d'adorables petits élèves de maternelle, petite et moyenne sections.

    Expliquer, écouter, mesurer, peser, calculer, verser, remuer, rouler, dérouler, couper, façonner.

    Ajouter un peu de fantaisie, beaucoup d'imagination et une bonne dose de créativité.

    La sauce prend!

    Laisser mijoter le temps de deux ateliers gastronomiques puis enfourner.

    Laisser refroidir à peine...

    Saupoudrer le tout de couleurs, saveurs et odeurs.

    Et... SAVOURER (sans aucune modération)! 

     

    Merci à Amina Tessier pour la collaboration! L'expérience a été plébiscitée par tous les élèves! 

    Le résultat en quelques photos et en vidéo: 

     

    Projet culinaire - les 4e en maternelle...  Projet culinaire - les 4e en maternelle...  Projet culinaire - les 4e en maternelle...  Projet culinaire - les 4e en maternelle...

     

     

     


  • Les élèves de 5e ont créé des "Elfchen", petits poèmes de 11 mots ou groupes de mots présentés sous la forme d'une pyramide... 

    Le résultat: 

     

    Petits poèmes des 5e

     

    Petits poèmes des 5e  Petits poèmes des 5e  Petits poèmes des 5e

     


  • Pour faire découvrir aux 4e les différences culturelles culinaires entre la France/le Danemark et l'Allemagne, nous avons dégusté un petit-déjeuner allemand un mercredi matin, pendant notre cours de 8h à 9h. Pas de croissant donc... mais de la charcuterie, du fromage, du pain noir... 

    Les élèves étaient ravis non seulement de goûter à cette autre façon de prendre le petit-déjeuner mais aussi de partager ce moment de la journée qu'ils passent normalement chacun de leur côté. Et puis, cela a également été l'occasion d'apprendre à dire en allemand: "Gibst du mir bitte das Brot? Kannst du mir bitte die Butter geben? Hast du ein Löffel für mich?"

    A refaire, c'est sûr! 

     

    Petit déjeuner allemand

    Petit déjeuner allemand Petit déjeuner allemand Petit déjeuner allemand Petit déjeuner allemand

     

     


  • Vor den Weihnachtsferien haben die Schüler der 7., 9. und 10. Klassen verschiedene Weihnachtsaktivitäten gemacht: Wunschlisten und -karten geschrieben, Weihnachtslieder gesungen, viel gezeichnet usw. 

    Hier Sehen Sie einen Teil des Ergebnisses: 

     

     

     


  • Avant les vacances de Noël, les élèves de 1ere et moi-même avons voulu mettre la Suisse à l'honneur et tout d'abord sa gastronomie. Nous avons donc préparé ensemble un plat traditionnel: un émincé de porc aux champignons à la crème accompagné de galettes de pommes de terre. Und wie war das lecker! 

    Puis, en classe, nous avons écouté un élève nous parler de la Suisse, son pays d'origine. Il nous a fait découvrir la géographie, le système politique, les traditions folkloriques dont le "Alphorn".  

    Voici des photos de notre dégustation! 

     

    Zür'cher Geschnetzeltes mit Rösti - la Suisse à l'honneur dans ma cuisine!

     

     

    Zür'cher Geschnetzeltes mit Rösti - la Suisse à l'honneur dans ma cuisine!

     

     





    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique